Dialogue 1
甲:喂,朱迪。你去哪儿? jiǎ: wèi, zhū dí. nǐ qù nǎr?
乙:我回家。 yǐ: wǒ huí jiā.
甲:你家在哪儿?离这儿远吗? jiǎ: nǐ jiā zài nǎr? lí zhèr yuǎn ma?
乙:在购物中心附近。 yǐ: zài gòu wù zhōng xīn fù jìn.
甲:刚好,我也朝那个方向去呢。我送你一程吧? jiǎ: gāng hǎo, wǒ yě cháo nà gè fāng xiàng qù ne. wǒ sòng nǐ yī chéng ba?
乙:非常感谢。那再好不过了。 yǐ: fēi cháng gǎn xiè. nà zài hǎo bù guò le.
A: Hello, Judy. Where are heading? B: I'm going home. A: Where do you live? Is is far away? B: It's somewhere around the shopping center. A: That's good. I'm going that way, too. Shall I give you a ride home? B: Thank you very much. It couldn't be better.
Dialogue 2
甲:杰克,你觉得我们给你的那份工作怎么样? jiǎ: jié kè, nǐ jué de wǒ mén gěi nǐ de nà fèn gōng zuò zěn me yàng?
乙:嗯,所有条件都不错,就是你们公司离我住的地儿太远了。 yǐ: n, suǒ yǒu tiáo jiàn dōu bù cuò, jiù shì nǐ mén gōng sī lí wǒ zhù de dì ér tài yuǎn le.
甲:你住哪儿啊? jiǎ: nǐ zhù nǎr a?
乙:在福州路上。离你们公司得有10公里的路呢。 yǐ: zài fú zhōu lù shàng. lí nǐ mén gōng sī děi yǒu shí gōng lǐ de lù ne.
甲:没关系。我们公司的班车可以每天接送你。 jiǎ: méi guān xì. wǒ mén gōng sī de bān chē kě yǐ měi tiān jiē sòng nǐ.
乙:要是这样的话,这个工作我就接受了。 yǐ: yào shì zhè yàng de huà, zhè gè gōng zuò wǒ jiù jiē shòu le.
A: Jack, how do you like the job we offered you? B: Well, everything is fine with me. But your company is just too far away from my home. A: Then, where do you live? B: At Fuzhou Road. It's about ten kilometers away from your company. A: Never mind. Our company's bus can pick you every day. B. In that case, I'll take it.
Dialogue 3
甲:约翰,我明天就回北京了。你要是到北京就来看看我吧。 jiǎ: yuē hàn, wǒ míng tiān jiù huí běi jīng le. nǐ yào shì dào běi jīng jiù lái kàn kan wǒ ba.
乙:一定会的。你住在北京什么地方? yǐ: yī dìng huì de. nǐ zhù zài běi jīng shén me dì fāng?
甲:我的名片上有我的地址。你能找得到的。 jiǎ: wǒ de míng piàn shàng yǒu wǒ de dì zhǐ. nǐ néng zhǎo de dào de.
乙:行,知道啦。 yǐ: xíng , zhī dào la.
A: John, I'm leaving for Beijing tomorrow. Please come and visit me when you come to Beijing. B: I certainly will. Where do you live in Beijing? A: My home address is on my business card. You can find it. B: All right. Got you.
|